zum Hauptinhalt

Queer-Roman aus Russland: Mikita Frankos Debüt „Die Lüge“

Der russische Coming-of-Age-Roman „Die Lüge“ erzählt von einem Waisenjungen, der bei einem Männerpaar aufwächst. Jetzt ist das Buch auf Deutsch erschienen.

Die Verlage in Deutschland sollen sich um Mikita Frankos Debüt „Die Lüge“ gerissen haben. So jedenfalls berichtet es Maria Rajer, die Übersetzerin jenes Queer-Romans, der nach seiner Veröffentlichung in Russland vor zwei Jahren Furore machte. Jüngst ist das Buch auch in Deutschland erschienen (Mikita Franko: „Die Lüge“. Aus dem Russischen übersetzt von Maria Rajer
Hoffmann und Campe, 384 Seiten, 24 €).

Der kleine Ich-Erzähler Miki, dessen Mutter früh an Krebs stirbt, landet statt im russischen Waisenhaus bei seinem Onkel Slawa. Im wohlbehüteten Künstler-Haushalt lebt zudem dessen Lebensgefährte, der ernste Arzt Lew.

[Mehr Neuigkeiten aus der queeren Welt gibt es im Queerspiegel-Newsletter des Tagesspiegel, der zweimal im Monat erscheint - hier geht es zur Anmeldung.]

„Ihr werdet miteinander auskommen müssen. Es bleibt euch nichts anderes übrig“, heißt es einmal. Miki lebt sich ein, Lew gewöhnt sich an ihn. Mit der Zeit werden aus zwei Onkeln zwei Väter. Doch spätestens am ersten Schultag beginnt das Versteckspiel.

„Die Lüge“ ist eine beeindruckende Coming-of-Age-Story: über die Zwänge der russischen Gesellschaft, in der homosexuelle Paare Angst haben, dass ihnen das Sorgerecht entzogen wird. Über das Innenleben einer Regenbogenfamilie, die zwischen Unsichtbarkeit und der Angst aufzufliegen immer wieder an ihre Grenzen im Miteinander gerät. Und über einen Heranwachsenden, der seinen Platz finden muss - mit all der Zerrissenheit, den Ängsten, den eigenen homophoben Vorurteilen und der Begegnung mit der aufkeimenden Sexualität.

Homosexualität ist in Russland zwar nicht strafbar, doch gibt es ein Gesetz gegen sogenannte homosexuelle Propaganda. Positive Äußerungen über Schwule oder Lesben vor Kindern ist etwa unter Strafe gestellt. Der Roman ist in Russland nur für Erwachsene frei erhältlich.

„Ich verarbeite bestimmte Dinge aus meiner Kindheit und versuche die Gesellschaft irgendwie zu verstehen“, sagte Franko jüngst bei einer Lesung der Stadtbibliothek Bremen über das Buch.

In Kasachstan geboren, versteht sich Franko - heute 25 Jahre alt - als nicht-binär, also weder dem männlichen noch weiblichen Geschlecht zugehörig. „Miki ist nur eine Cis-Version von mir mit einem anderen Geburtsdatum“, heißt es. Mit cis werden Personen bezeichnet, die sich mit dem bei der Geburt zugeschriebenen Geschlecht identifizieren.

Während Miki im Roman immer wieder mit der Geheimniskrämerei hadert, spricht der Roman Tabuthemen der russischen Gesellschaft offen an. Franko erklärt: „Das ist meine Art der Rebellion.“ (dpa)

Zur Startseite